Jag har uppdaterat svensk översättningen [länk finns nu!]

Frågor kring översättning av phpBB 2.0.x och dess MODdar.

Moderatorer: Moderatorgrupp, Supportgrupp, Översättningsgrupp

Användarens profilbild
Kail
Administratör
Administratör
Inlägg: 2935
Blev medlem: 2003-06-03 13:53
Svar: 0
Ort: Linköping/Stockholm

Inlägg av Kail »

Den version vi kommer att göra tillgänglig för nedladdning är det virtuality skrivit. Vi hoppas också kunna sätta upp en CVS-server för arbetet med denna så att det kan delas av ett helt översättningslag. Olika lag, eller "teams", som vi har på phpBB.com, är f ö en annan sak som kommer till i framtiden.
Jakob Persson - Grundare av phpBB Sverige - IT-konsult - http://www.jakob-persson.com
The Complete phpBB Template Design Guide
Användarens profilbild
ArreliuS
Aktiv medlem
Aktiv medlem
Inlägg: 61
Blev medlem: 2003-11-02 18:29
Svar: 0
Ort: Skåne
Kontakt:

Inlägg av ArreliuS »

Trevligt att folk tar sig tid att skriva ordentliga översättningar :) Så slipper jag göra det själv ;) Jag e så satans bekväm. Hur som helst, nu blir d att tanka :P
utn
Medlem
Medlem
Inlägg: 15
Blev medlem: 2003-11-13 12:16
Svar: 0
Ort: Täby

några begrepp för översättning!

Inlägg av utn »

Jag har nu en preliminär översättning till svenska av Attachmentmod 2.3.9. Jag skall lägga ut den och min översättning för phpBB2.0.6 för nedladdning men först vill jag ha en bra svensk synonym för QUOTA. Vore också kul att höra vad ni kallar t.ex. doc i en fil som heter kalas.doc . Alla Förslag beaktas. Jag kallar det filtillägg bättre ord är kanske filepitet. Alla förslag beaktas.
Användarens profilbild
Kail
Administratör
Administratör
Inlägg: 2935
Blev medlem: 2003-06-03 13:53
Svar: 0
Ort: Linköping/Stockholm

Inlägg av Kail »

quota kvota

Svårare än så är det inte. :wink:
Jakob Persson - Grundare av phpBB Sverige - IT-konsult - http://www.jakob-persson.com
The Complete phpBB Template Design Guide
utn
Medlem
Medlem
Inlägg: 15
Blev medlem: 2003-11-13 12:16
Svar: 0
Ort: Täby

Inlägg av utn »

Jag tycker ordet är knepigt. Vad innebär kvota? Delning? Andel? Vad är det som delas? Vad är det för del som anges liten, medium eller stor och preciseras i Kbytes. Såg att tysken, som gett ut en tysk översättning resignerat och kallar det Quota, vilket inte är tyska.Jag kör med ett arbetsbegrepp citat
Tysken kallar dessutom extension för dateiendungen ??? Attachment översätter han till just det: attachment. Mitt svenska ord är bilaga. I övrigt är jag klar med mitt pensum. Det kan laddas hem av dig enligt mitt PM till dig och virtuality på denna sida. Du tycks inte ha hämtat det men det har virtuality
Användarens profilbild
Kail
Administratör
Administratör
Inlägg: 2935
Blev medlem: 2003-06-03 13:53
Svar: 0
Ort: Linköping/Stockholm

Inlägg av Kail »

Quota ska alltså vara samma sak som citat? Du måste ha läst fel i ordlistan för ordet quote (eller quotation) motsvarar citat på svenska. Den direkta översättningen av quota är kvota och ordet används t ex i svenska Windows som benämning på tilldelning av resurser åt användare av ett system.
Jakob Persson - Grundare av phpBB Sverige - IT-konsult - http://www.jakob-persson.com
The Complete phpBB Template Design Guide
magnus
Ny medlem
Ny medlem
Inlägg: 1
Blev medlem: 2003-12-17 16:53
Svar: 0

Inlägg av magnus »

frazor skrev:Tjena, jag har innan jag hittat er översättning gjort min egen till mitt forum.

Den finns att ladda ner för de som vill ha, här:
http://azrael.mjuk.net/~frazor/lang_swedish.rar
Kalas, stort tack, kommer att finnas på ww.centerwall.se när
vi lanserar sajten i slutet av januari.
/magnus
Hanna B
Ny medlem
Ny medlem
Inlägg: 4
Blev medlem: 2004-01-18 13:44
Svar: 0

Vanliga frågor - aktuell version?

Inlägg av Hanna B »

Vi rotar f.n. runt med en veckogammal version av vårt forums databas i phpBB. "Vanliga frågor" är en bra översättning av termen FAQ. Jag undrar dock om det vi laddat ner är den uppdaterade språkversionen, eller en gammal?
http://www.kampsport.se/forumphpbb/faq. ... d84b3ff1e2
Generellt så är moderaratorer där för att hindra personer från att komma ifrån ämnet eller att skriva missbrukande eller anstötligt material. Missbrukande material - gissningsvis "abusive" i original. :) Även en forumulering på framsidan - Den här datan är baserad på aktiva användare under de senaste 5 minuterna får mig att undra om det är en gammal version i omlopp. Så står det exv. inte i det här forumet.

Jag är nästan färdig med en bearbetning av FAQ, kanske har jag lagt ner jobb i onödan.
Användarens profilbild
Kail
Administratör
Administratör
Inlägg: 2935
Blev medlem: 2003-06-03 13:53
Svar: 0
Ort: Linköping/Stockholm

Inlägg av Kail »

Du kan ju skicka över din översättning till virtuality så att han kan lägga till dina kompletteringar i den version han arbetar på. Vi har f ö skapat en översättningsgrupp som är tänkt att kontinuerligt arbeta med att underhålla översättningarna. Den här gruppen använder ett system för versionshantering av filerna för att undvika att ändringar skrivs över.
Jakob Persson - Grundare av phpBB Sverige - IT-konsult - http://www.jakob-persson.com
The Complete phpBB Template Design Guide
Hanna B
Ny medlem
Ny medlem
Inlägg: 4
Blev medlem: 2004-01-18 13:44
Svar: 0

Inlägg av Hanna B »

Ska det sista stycket, phpBB 2 Issues, översättas eller är det lämnat oöversatt med flit?
Användarens profilbild
Kail
Administratör
Administratör
Inlägg: 2935
Blev medlem: 2003-06-03 13:53
Svar: 0
Ort: Linköping/Stockholm

Inlägg av Kail »

Jag tror det ska vara som det är.
Jakob Persson - Grundare av phpBB Sverige - IT-konsult - http://www.jakob-persson.com
The Complete phpBB Template Design Guide
Hanna B
Ny medlem
Ny medlem
Inlägg: 4
Blev medlem: 2004-01-18 13:44
Svar: 0

Inlägg av Hanna B »

Vilket framgår när man börjar rota i själva filen. Jag börjar inse att den version jag gör åt oss inte blir allmängiltig, men en del språkligheter kan ni nog få nytta av.

Återkommer.
frazor
Ny medlem
Ny medlem
Inlägg: 3
Blev medlem: 2003-09-28 22:41
Svar: 0

Inlägg av frazor »

Översättningen på den här siten har fortfarande en del i övrigt att önska. :)

Ett exempel till, utöver mitt gamla som fortfarande inte är genomtänkt:

sökfunktionen är i båda fallen översatt till 'Alla termer', trots att det i engelska versionen inte står samma på båda raderna.

Mitt språkpack fixar detta och mkt mer.

In action: http://forum.saabturboclub.com/phpbb1/
//f
Användarens profilbild
Kail
Administratör
Administratör
Inlägg: 2935
Blev medlem: 2003-06-03 13:53
Svar: 0
Ort: Linköping/Stockholm

Inlägg av Kail »

Bara att meddela virtuality.
Jakob Persson - Grundare av phpBB Sverige - IT-konsult - http://www.jakob-persson.com
The Complete phpBB Template Design Guide
frazor
Ny medlem
Ny medlem
Inlägg: 3
Blev medlem: 2003-09-28 22:41
Svar: 0

Inlägg av frazor »

Kail skrev:Bara att meddela virtuality.
Virre är nog inte oförmögen att läsa denna tråd själv i och för sig.

Men tack i alla fall du.
//f
Skriv svar

Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: 3 och 0 gäster